home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1993-02-21 | 2.4 KB | 71 lines | [TEXT/EDIT] |
-
- Received: from iegbox.ucd.ie by salmon.maths.tcd.ie Via SMTP (FibreOptic)
- id aa08051; 2 Jul 92 3:26 BST
- Received: from IRLEARN.UCD.IE (MAILER@IRLEARN) by mailgate.ucd.ie (PMDF #12050)
- id <01GLVXO4RNDS0001US@mailgate.ucd.ie>; Thu, 2 Jul 1992 02:22 GMT
- Received: from IRLEARN by IRLEARN.UCD.IE (Mailer R2.08) with BSMTP id 4559;
- Thu, 02 Jul 92 03:20:16 GMT
- Date: Wed, 1 Jul 92 15:05:26 -0400
- From: dmilne@KEAN.UCS.MUN.CA
- Subject: elem IG Lesson #8C "sa fhriochtán"
- Sender: GAELIC Language Bulletin Board <GAELIC-L@irlearn.ucd.ie>
- To: Multiple recipients of <GAELIC-L@irlearn.ucd.ie>
- Reply-to: dmilne@kean.ucs.mun.ca
- Message-id: <01GLVXO4RNDS0001US@mailgate.ucd.ie>
- X-Envelope-to: pwaldron@MATHS.TCD.IE, tim@MATHS.TCD.IE
- Status: O
-
-
- From: Donall O Baoill ITE <M8122@eurokom.ie>
- Subject: ELEM-IG #8-B Answers
-
-
- A chairde,
-
- Donall O Baoill sent this answer to my questions about
- "sa + friochtán" and "taobh amuigh" etc. :
-
- -1-
- Standard Irish uses "sa fhrioctán". There are, however, other dialectal
- forms which use eclipsis. For example "sa bhfriochtán" etc.. is
- Connacht and Munster usage but they are not Standard written Irish.
-
- People are reluctant to lenite 'f' in many cases since it deletes the
- consonant and the hearer can be at times confused by this. Thus, you
- find "fónaill mé" as the past of the verb without any change in
- every dialect.
-
- "Sa" with lenition or eclipsis in perfect Irish but the Standard has
- gone for lenition after ísa(n), do and de because there was no consensus
- about initial mutation after these three prepositions.
-
- With all other prepositions, Standard Irish allows both lenition and eclipsis.
-
- -2-
- It is my opinion that you can not use "ar an taobh istigh/amuigh"
- to denote anything inside. You just say "istigh i" or "istigh sa".
- Thus:
-
- "Tá sé ar an taobh amuigh den charr" 'it is on the outside of the carr'
- "Tá sé ar an taobh istigh den chupán" 'it is on the inner side of
- the cup' (e.g. tea marks)
- "Bhí siad taobh istigh" 'they were inside'
- "Bhí siad istigh" 'they were inside'
-
- "Cuir taobh istigh de do chuid éadaí é" 'Put it inside your clothes'
- (something you want to hide)'
-
- But you can't say: "Cuir istigh i do chuid éadaí é" unless you
- mean 'wrap it up in your clothes'.
-
- ............................................................
-
- Many thanks, Donall. The examples really do help a lot,
-
- Dorothy
-
-
-
-
-
-